Databáze excerpčního materiálu Neomat, verze 3.0
Excerpční program EDA
Oddělení současné lexikologie a lexikografie
ezobába | podst. ž. | ||
Super! Až se jim na šňůře zázračných jantarů harant přiškrtí, budou svalovat vinu na mocnosti pekelné a volat Vlastíka Plamínka, aby jim přišel udělat vymítání. Tyhle ezobáby představují ohromný kšeft, jen co je pravda. | Internet | ||
2011 |
ezobába | podst. ž. | ||
Jarmila Krupová: Zákon besed: Pozvete spisovatelku - přijde 12 lidí, z toho 5 knihovnic. Pozvete kartářku, ufologa nebo ezo-někoho - sál je plný. | Lord Shedy: Ezobáby a ezodědci vykládající ezonesmysly. Zezodementizování méně myslících lidí. | |||
2016 |
ezobába | podst. ž. | ||
Jednoznačný kandidát na nechutnost století. Ezobáby si po "lotosovém porodu" dělají koktejly z placenty… | |||
2015 |
Pro import exportovaného souboru dat ve formátu *.csv je třeba při načtení do programu Microsoft Excel 2010 v Průvodci importem textu zaškrtnout pole Oddělovač textu, pak stisknout tlačítko Další. V kartě Nastavení oddělovačů dat je nutné v sekci Oddělovače vybrat volbu Středník. V poli Textový kvalifikátor je třeba vybrat volbu " a potvrdit tlačítkem Další. Pak už je možné nastavit si v Průvodci importem textu v poli Náhled dat formát textu v jednotlivých sloupcích: obecný, text, datum nebo Neimportovat sloupec (přeskočit). Výsledek exportu potvrdíme tlačítkem Dokončit.
© Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., realizace: FoxCom, s. r. o.
Správa neologických excerpčních sbírek Neomat, funkčnost a supervize databáze EDA: Ivona Tintěrová; koncepční řešení modulu pro veřejnost: Albena Rangelova, CSc., PhDr. Zdeňka Tichá, Ivona Tintěrová; koncepční řešení modulu pro odbornou veřejnost Ivona Tintěrová.
Analýza a architektura softwarového systému: Ing. Tomáš Liška, Ph.D.; vývoj softwaru: Ing. Lukáš Janda a Ing. Martin Marek; grafické zpracování: Bety Širůčková.
Program EDA a modul pro veřejnost byly zprovozněny v rámci výzkumného záměru AV0Z90610521 Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století (2005–2011).